Hà Nội (TTXVN) - Ngày 31/3, ngay
sau khi kết thúc Hội nghị Thượng đỉnh Tiểu vùng Mê Công mở rộng lần thứ 3 (GMS
3) tại thủ đô Viêng Chăn (Lào), Thủ tướng các nước GMS đã ký Tuyên bố chung của
hội nghị, khẳng định lại tầm nhìn và nỗ lực của các nước nhằm xây dựng một Tiểu
vùng hội nhập, hài hòa và phát triển thịnh vượng.
Sau đây là toàn văn Tuyên bố chung:
1. CHÚNG TÔI, Lãnh đạo Chính phủ Vương quốc Campuchia, Cộng hòa Nhân
dân Trung Hoa, Cộng hòa Dân chủ Nhân dân Lào, Liên hiệp Mianma, Vương quốc Thái
Lan, Cộng hòa Xã hội Chủ nghĩa Việt Nam và Chủ tịch Ngân hàng Phát triển châu Á
(ADB), nhân dịp Hội nghị Thượng đỉnh Tiểu vùng Mê Công mở rộng (GMS) tuyên bố:
Nhắc lại tại Hội nghị Thượng đỉnh GMS lần
thứ nhất và thứ hai tổ chức tại Phnôm Pênh và Côn Minh, chúng tôi đã đặt nền
móng cho tầm nhìn về một tiểu vùng hội nhập, hòa hợp và thịnh vượng chung,
thông qua Khung chiến lược 10 năm cho hợp tác kinh tế GMS và đưa ra những định
hướng cơ bản để tăng cường sự kết nối, khả năng cạnh tranh và tính cộng đồng.
Khẳng định lại những nguyên tắc
hợp tác cơ bản của tiểu vùng, trong đó nhấn mạnh tầm quan trọng của cách tiếp
cận thực tiễn, hướng tới hành động và kết quả thực tiễn trong quá trình chuẩn
bị và thực hiện các dự án tiểu vùng, thông qua tại Hội nghị Thượng đỉnh lần 2
tổ chức tại Côn Minh tháng 7/2005.
Nhận thức rõ xu hướng toàn
cầu hóa nhanh chóng, những tiến bộ khoa học và công nghệ, sự gia tăng tự do hóa
thương mại-đầu tư và hội nhập kinh tế ở cấp độ khu vực và toàn cầu cũng như vai
trò ngày càng tăng của các nền kinh tế mới nổi tại các khu vực xung quanh sẽ có
ảnh hưởng quan trọng đối với sự phát triển của tiểu vùng GMS.
Ý thức rằng trong khi những thách thức đối
với sự phát triển của GMS còn đang hiện hữu, những tiến bộ đạt được trong hợp
tác tiểu vùng đang mở ra những cơ hội chưa từng có.
Tin tưởng rằng sự duy trì và
thúc đẩy những nỗ lực hợp tác và hội nhập kinh tế là hết sức cần thiết nhằm đối
phó với những thách thức và tận dụng đầy đủ các cơ hội cho sự phát triển của
hợp tác GMS.
NHÂN DỊP NÀY TÁI KHẲNG ĐỊNH
sự cam kết và quyết tâm hiện thực hóa tầm nhìn về một tiểu vùng hội nhập, hòa
hợp, và thịnh vượng và tiếp tục hợp tác chặt chẽ nhằm thúc đẩy sự phồn vinh của
người dân tiểu vùng.
Tiến triển trong hợp tác kinh tế
GMS:
2. Chúng tôi rất hài lòng về những thành
quả to lớn của hợp tác GMS từ năm 1992 tới nay.
3. Chương trình hợp tác
kinh tế và phát triển tiểu vùng đang tăng tốc, mang đến những kết quả thiết
thực và góp phần hiện thực hóa tầm nhìn chung. Sự mở rộng quan hệ thương mại,
đầu tư, du lịch và sự tăng cường hiểu biết lẫn nhau trên cơ sở cải thiện và
nâng cấp hạ tầng giao thông trong tiểu vùng có ý nghĩa quan trọng. Sự suy giảm
nhanh chóng về tỷ lệ nghèo từ năm 1992 là thành tựu đáng kể. Trong số các nhân
tố tạo nên thành công này, chương trình hợp tác GMS rõ ràng là nhân tố quan
trọng hướng tới mục tiêu cốt lõi về xoá đói giảm nghèo của các nỗ lực chung về
phát triển tiểu vùng.
4. Chúng tôi hài lòng ghi nhận sự cải thiện
đáng kể về chất lượng và sự tăng cường hạ tầng giao thông trong tiểu vùng, thể
hiện qua sự hoàn thành gần như toàn bộ các tuyến hành lang Đông-Tây, hành lang
Bắc-Nam, hành lang phía Nam, đi đôi với các nỗ lực đồng bộ nhằm giảm thiểu
những rào cản phần mềm đối với sự di chuyển người và hàng hoá qua biên giới,
thể hiện qua Hiệp định Vận tải qua biên giới GMS (CBTA). Những biện pháp này đã
góp phần cắt giảm chi phí và thời gian di chuyển, thúc đẩy thương mại qua biên
giới và những cơ hội hợp tác kinh tế tại các khu vực cửa khẩu, đồng thời tăng
cường sự giao lưu giữa các cộng đồng. Chúng tôi hoan nghênh kết quả triển khai
giai đoạn đầu của Hiệp định CBTA tại các cặp cửa khẩu Lao Bảo – Dan-xa-vẳn,
Mục-đa-hản – Xa-văn-na-khệt và Hà Khẩu – Lào Cai.
5. Chúng tôi cũng đạt được
những thành tựu quan trọng trong nhiều lĩnh vực hợp tác khác. Trong lĩnh vực
năng lượng, chúng tôi đang trong quá trình xây dựng các nhà máy và mạng lưới
truyền tải điện mới, đồng thời mở rộng phạm vi hợp tác chuyên ngành và đặt nền
móng cho việc hình thành thị trường mua bán điện năng và năng lượng tiểu vùng
trong tương lai. Trong lĩnh vực viễn thông, chúng tôi đã xây dựng hạ tầng viễn
thông tiểu vùng và đang tiến tới giai đoạn hợp tác cao hơn thông qua việc phát
triển Mạng lưới siêu xa lộ thông tin GMS. Trong lĩnh vực du lịch, chúng tôi
đang hướng tới Kế hoạch hành động cụ thể cho 5 năm tới, bao gồm các biện pháp
đưa tiểu vùng trở thành điểm đến du lịch thống nhất và phát triển hạ tầng du
lịch. Trong lĩnh vực nông nghiệp, chúng tôi đang thực hiện chương trình thúc
đẩy thương mại nông nghiệp qua biên giới, đảm bảo an ninh lương thực và cải
thiện đời sống cho nông dân. Trong lĩnh vực phát triển nguồn nhân lực, chúng
tôi đang triển khai thành công chương trình phòng chống bệnh dịch truyền nhiễm
và Kế hoạch Phnôm Pênh về cung cấp các chương trình đào tạo về quản lý phát
triển cho các quan chức Chính phủ. Trong lĩnh vực môi trường, chương trình tổng
thể nhằm đối phó với các thách thức về môi trường, bao gồm việc hình thành các
hành lang đa dạng sinh học, đã được thực hiện. Trong lĩnh vực thương mại và đầu
tư, chúng tôi đang đạt tiến bộ về tạo lập môi trường thuận lợi, ưu đãi và cạnh
tranh tại các nước trong tiểu vùng thông qua việc thực hiện Khung chiến lược
hành động tạo thuận lợi thương mại và đầu tư tiểu vùng (SFA-TFI). Những thành
quả trên đã tạo nên một nền tảng vững chắc, giúp duy trì và làm sâu sắc hơn
hoạt động hợp tác trong thời gian tới.
Những cơ hội, thách thức và định
hướng hành động trong tương lai:
6. Những tiến bộ đạt được cho thấy hợp
tác tiểu vùng là cơ chế hiệu quả đối với sự phát triển kinh tế-xã hội. Tuy
nhiên, thách thức còn nhiều, bao gồm sự xuất hiện những rủi ro về y tế, nạn
buôn lậu ma túy và buôn người, sự gia tăng các nguy cơ với môi trường như sự
biến đổi khí hậu. Đồng thời, cũng có rất nhiều cơ hội có thể tận dụng thành
công thông qua các hoạt động hợp tác. Những cơ hội này bao gồm những xu hướng
đang ngày càng chi phối ở cấp độ khu vực và toàn cầu, như sự mở rộng của các
chuỗi cung ứng toàn cầu, sự gia tăng các khu vực thương mại tự do, những bước
tiến mạnh mẽ hướng tới chủ nghĩa khu vực và sự tăng trưởng kinh tế nhanh chóng
của khu vực châu Á-Thái Bình Dương.
7. Những cơ hội và thách
thức nảy sinh từ sự phát triển của tiểu vùng GMS đã được xem xét toàn diện
trong quá trình đánh giá Khung chiến lược hợp tác 10 năm GMS, là văn kiện định
hướng cho việc thực hiện các chương trình hợp tác GMS trong 5 năm qua. Chúng
tôi hoan nghênh và thông qua những kết luận và khuyến nghị của bản đánh giá.
Chúng tôi nhất trí với kết luận của bản đánh giá rằng Khung chiến lược vẫn phù
hợp và là căn cứ vững chắc cho hợp tác khu vực trong 5 năm tới. Tuy nhiên,
chúng tôi cũng tin tưởng rằng, như kết quả đánh giá đã cho thấy, cần có một số
điều chỉnh đối với hợp tác GMS để tận dụng tốt hơn những cơ hội từ sự gia tăng
toàn cầu hoá và hội nhập khu vực.
8. Vì vậy, trong khi quyết
tâm đẩy mạnh và duy trì sự hợp tác để phát triển cơ sở hạ tầng tiểu vùng, chúng
tôi cũng đặt quan tâm lớn hơn tới các khía cạnh hợp tác nhằm: Phát huy lợi ích
của sự kết nối để nâng cao năng lực cạnh tranh; Đẩy nhanh hơn nữa tốc độ giảm
nghèo và cải thiện đời sống người dân; Chủ động đối phó với những thách thức
xuyên biên giới như sự lan truyền dịch bệnh truyền nhiễm, sự di cư lao động bất
hợp pháp và suy thoái môi trường.
9. Nâng cao khả năng cạnh
tranh về kinh tế và thúc đẩy tiến trình phát triển kinh tế-xã hội thông qua
việc phát huy hơn nữa các lợi ích của sự tăng cường kết nối sẽ là trọng tâm chính
của hoạt động hợp tác trong những năm tới. Với địa thế nằm ở trung tâm Đông Á
và sự liền kề biên giới, hội nhập kinh tế khu vực không chỉ đem lại những lợi
ích to lớn mà còn có tác dụng lan toả. Nâng cao năng lực cạnh tranh là nhân tố
thiết yếu giúp hiện thực hoá tiềm năng của tiểu vùng để trở thành trung tâm
phát triển trong khu vực.
10. Để tăng cường khả năng
cạnh tranh, chúng tôi sẽ phát huy những thành quả kết nối về giao thông nhằm
hướng tới sự kết nối toàn diện và bền vững. Chúng tôi sẽ khuyến khích sự khai
thác những lợi ích của việc cải thiện cơ sở hạ tầng tiểu vùng nhằm thúc đẩy
thương mại, đầu tư và du lịch. Chúng tôi sẽ đảm bảo việc sử dụng an toàn và
hiệu quả cơ sở hạ tầng và đưa vào áp dụng các quy định và luật lệ phù hợp.
Chúng tôi cũng sẽ từng bước thiết lập hạ tầng xã hội và môi trường để tăng
cường tính cạnh tranh thông qua việc phát triển nguồn nhân lực và khai thác bền
vững môi trường và tài nguyên thiên nhiên. Chúng tôi sẽ tiếp tục cùng nhau
hướng tới sự liên kết các chính sách và chương trình liên quan tới những lĩnh
vực nêu trên ở cấp độ địa phương, quốc gia và khu vực. Đồng thời, chúng tôi cần
hài hoà các dự án và sáng kiến tiểu vùng, bao gồm từ phát triển cơ sở hạ tầng
tới phát triển nguồn nhân lực, từ thúc đẩy thương mại và đầu tư tới du lịch
nhằm tránh sự trùng lặp và hướng tới sự bổ trợ, hiệu quả và sức mạnh tổng hợp
cao hơn.
11. Chúng tôi đánh giá cao
việc khởi động sáng kiến toàn diện nhằm hỗ trợ tiến trình thuận lợi hoá thương
mại và giao thông nhằm gắn kết và tăng cường những nỗ lực hợp tác trong khuôn
khổ Hiệp định Vận tải qua biên giới (CBTA) và SFA-TFI. Chúng tôi yêu cầu các Bộ
trưởng đẩy nhanh việc thực hiện CBTA và các kế hoạch hành động vùng và quốc gia
trong khuôn khổ SFA-TFI.
12. Chúng tôi sẽ tăng cường
những nỗ lực tạo lập môi trường mang tính cạnh tranh và thuận lợi cho thương
mại, đầu tư và phát triển khu vực tư nhân, coi đây là yếu tố quyết định đối với
việc phát triển những hành lang giao thông thành hành lang kinh tế. Chúng tôi
sẽ ban hành các chính sách kinh tế hữu hiệu, triển khai các khuôn khổ pháp luật
và thể chế, thúc đẩy quá trình tự do hoá, hài hoà và đồng bộ hoá các cơ chế
thương mại và đầu tư. Chúng tôi sẽ thúc đẩy quan hệ đối tác giữa khu vực nhà
nước và tư nhân nhằm tăng cường hoạt động kinh doanh và đầu tư trong tiểu vùng
để trên cơ sở đó tạo ra cơ hội thu nhập và việc làm lớn hơn cho người dân.
Trong bối cảnh đó, chúng tôi hoan nghênh đề xuất thiết lập Diễn đàn Hành lang
kinh tế để điều phối sự phát triển của các hành lang kinh tế.
13. Các biện pháp được áp
dụng đã góp phần củng cố Diễn đàn doanh nghiệp GMS và chúng tôi sẽ nỗ lực hơn
nữa để thúc đẩy sự tham gia của khu vực tư nhân trong quá trình lập kế hoạch và
phát triển tiểu vùng. Chúng tôi đánh giá cao hoạt động đối thoại với cộng đồng
doanh nghiệp vào ngày 30/3/2008 và yêu cầu các Bộ trưởng tiếp tục theo dõi và
triển khai những khuyến nghị đưa ra trong buổi đối thoại, bao gồm sáng kiến
thúc đẩy sự tham gia của các doanh nghiệp vừa và nhỏ vào hoạt động xuất khẩu.
14. Chúng tôi đánh giá cao
việc đưa Diễn đàn Thanh niên tiểu vùng GMS vào chương trình Hội nghị Thượng
đỉnh lần này. Thanh niên tiểu vùng là thế hệ lãnh đạo và hoạch định chính sách
kế tiếp, là những người lao động và những bậc phụ huynh tương lai của tiểu
vùng, do đó cần được trao cơ hội để được bày tỏ, lắng nghe và gánh vác công
việc chung. Chúng tôi cũng hoan nghênh việc tổ chức Chương trình hữu nghị thanh
niên Mê Công và trông đợi thanh niên sẽ tham gia rộng rãi hơn vào chương trình
GMS.
Kế hoạch hành động phát triển GMS
2008-2012
15. Chúng tôi thông qua Kế hoạch hành động
Viêng Chăn về Phát triển Tiểu vùng GMS giai đoạn 2008-2012. Trong bối cảnh này,
chúng tôi nhấn mạnh tầm quan trọng của việc triển khai sớm và thực chất những
biện pháp sau:
- Giao thông: Đẩy mạnh
xây dựng và cải tạo các tuyến đường nằm trong các hành lang GMS và mở rộng
mạng lưới các hành lang thông qua sự kết nối đa phương thức, bao gồm tuyến
đường sắt Xinh-ga-po - Côn Minh.
- Năng lượng: Hỗ trợ
thiết lập một thị trường cung cấp năng lượng bền vững và hiệu quả trong
GMS.
- Viễn thông: Thúc đẩy sự
kết nối hạ tầng viễn thông; thúc đẩy ứng dụng công nghệ thông tin và
truyền thông thông qua Mạng lưới Siêu xa lộ thông tin GMS; tăng cường
nguồn lực cho sự phát triển thông tin tại các vùng nông thôn trong tiểu
vùng; triệu tập hội nghị Bộ trưởng phụ trách lĩnh vực viễn thông tiểu vùng
lần thứ nhất.
- Nông nghiệp: Thực hiện
sáng kiến GMS về phát triển năng lượng sinh học và năng lượng tái tạo tại
khu vực nông thôn; mở rộng quy mô các chương trình kiểm soát dịch bệnh ở
gia súc xuyên biên giới và tăng khả năng tiếp cận về thông tin trong lĩnh
vực nông nghiệp tại các vùng hẻo lánh.
- Môi trường: Hỗ trợ giảm
thiểu các rủi ro môi trường đối với sinh kế của người dân và các kế hoạch
phát triển của tiểu vùng, bao gồm những rủi ro về thay đổi khí hậu; kêu
gọi tăng cường sự hợp tác giữa các nước thành viên nhằm bảo vệ tài nguyên
rừng trong GMS.
- Du lịch: Tăng cường
quản lý bền vững các điểm du lịch tự nhiên và du lịch văn hoá; thúc đẩy
việc quảng bá chung du lịch của tiểu vùng; tăng cường hoạt động của Cơ
quan điều phối du lịch Mê Công.
- Phát triển nguồn nhân lực: Thực hiện
các khung chiến lược và kế hoạch hành động mới về hợp tác giáo dục, y tế,
lao động và các lĩnh vực xã hội khác; mở rộng và khai thác sâu những nội
dung của Kế hoạch quản lý phát triển Phnôm Pênh; ủng hộ Viện Mê Công thực
hiện những chức năng được giao phó; tăng cường phòng chống dịch bệnh
truyền nhiễm tại các khu vực biên giới.
- Thuận lợi hoá thương mại: Hài hòa và
thống nhất các thủ tục và hệ thống quản lý nhằm tạo thuận lợi cho di
chuyển qua biên giới, cụ thể trong các lĩnh vực hải quan, di cư, kiểm dịch
và thúc đẩy các dịch vụ hỗ trợ thương mại.
- Đầu tư: Thúc đẩy sự
hợp tác về đầu tư và tăng cường sự tham gia của Diễn đàn Doanh nghiệp tiểu
vùng trong tiến trình hợp tác GMS.
- Chúng tôi
yêu cầu các Bộ trưởng, quan chức cấp cao, và các cơ quan chính phủ phối
hợp chặt chẽ nhằm đảm bảo Kế hoạch hành động này được thực hiện hiệu quả
và đúng thời hạn.
16. Chúng tôi nhận thức sự
cần thiết huy động sự hỗ trợ và nguồn tài chính lớn hơn nhằm triển khai Kế
hoạch Hành động. Theo đó, chúng tôi sẽ:
Tăng cường tính tự chủ và sự tham gia nhiều bên vào chương trình GMS;
Thúc đẩy sự hợp tác giữa các chính phủ và doanh nghiệp GMS nhằm khuyến khích
thương mại, đầu tư, du lịch và các lĩnh vực kinh tế-xã hội khác; Tăng cường huy
động các nguồn lực cho các dự án ưu tiên của tiểu vùng. Chúng tôi cũng sẽ củng
cố các khung thể chế và cơ chế để thúc đẩy những tiến triển trong hợp tác GMS.
17. Chúng tôi nhận thức đầy
đủ và đánh giá cao vai trò đặc biệt của ADB với tư cách là đối tác thúc đẩy, cố
vấn và tài trợ. Sự tham gia của ADB đã giúp đưa đến những thành công của GMS
ngày nay. Chúng tôi cũng cảm ơn các đối tác phát triển khác đã tin tưởng và
đóng góp thiết thực cho các nỗ lực hợp tác tiểu vùng. Chúng tôi đề nghị ADB và
các đối tác phát triển tiếp tục hỗ trợ chương trình GMS bằng những nguồn lực và
sự chuyển giao tri thức nhằm đưa GMS trở thành trung tâm hội nhập kinh tế trong
khu vực châu Á-Thái Bình Dương.
Kết luận:
18.
Mười lăm năm trước đây, thật khó để hình dung sự thay đổi của tiểu vùng
GMS ngày nay hoặc để nhận thức đầy đủ những đóng góp của chương trình GMS vào
sự thay đổi này. Sự thay đổi ngày nay đem lại lợi ích to lớn cho các nước và
người dân trong tiểu vùng và gắn liền với chương trình GMS. Sự liên kết kinh
tế-thương mại giữa các nước trong tiểu vùng đã làm gia tăng đáng kể đầu tư vào
phát triển nguồn nhân lực và thể chế do được thúc đẩy bởi những tiến bộ về kết
nối hạ tầng, cũng như sự tăng cường ý thức cộng đồng và nhận thức về những lợi
ích chung của sự hợp tác.
19. Hướng tới tương lai,
chúng tôi cam kết gìn giữ và phát huy những thành quả đạt được. Tuơng lai GMS
là do chúng tôi quyết định. Chúng tôi sẽ tăng cường sự hợp tác, phối hợp và
hành động thống nhất để hiện thực hoá tầm nhìn và một tiểu vùng hội nhập, hài
hòa và thịnh vượng./.